We went with “Chain Inference” as it is translated by Lectures on Logic (The Cambridge Edition of the Works of Immanuel Kant, p676)
in Kant’sMonthly Archives: February 2015
Section 3
Made it to the end of section 3.
A discussion of whether to translate “Kettenschluss” as “chain rule” or “chain inference” is pending…
Normale Wertung
Hilbert and Bernays seem to be doing their best to avoid explicitly referring to ‘models’ even when (truth-functional) models are clearly what they are talking about.
The latest word standing in for ‘Modell’ is ‘Wertung’. We translate this as ‘model’ and ‘normale model’ as ‘standard model’ (p.73).
Long German Words
Line-by-line revision of part B has slowed down a little, each of us has had flu.
Just made it to p84. How’s this for an impressive German word: Implikationsvordergliedes.
We’re Back!
The translators are back on it. We have just extensively revised out translation of part A (sections 1-2) and we are working our way through out translation of part B.